Аналіз чорнила «Євангелія від дружини Ісуса» підтверджує його автентичність

243

Прихильники версії автентичності так званого «Євангелія від дружини Ісуса» отримали нові докази правильності своєї гіпотези. Аналіз чорнила на папірусі, нещодавно проведений фахівцями Колумбійського університету, показав, що текст був написаний в давнину і не є сучасною підробкою.

Відповідно до цього апокрифу, Ісус був одружений на Марії Магдалині. Про «Євангелії від дружини Ісуса» світ дізнався у вересні 2012 року, коли професор Гарвардського університету Карен Кінг повідомив про існування фрагмента папірусу на коптською мовою. За його словами, фрагмент потрапив до нього від неназваного колекціонера, який попросив його перекласти текст, повідомляє Live Science. На невеликому клаптику папірусу містився текст «Ісус сказав їм: «Моя дружина..». Крім того, в тексті містилося згадування імені «Марія». На думку дослідників, мова йде про Марію Магдалину.

Кінг припустив, що папірус датується IV століттям, можливо, це копія євангелія, написаного у II столітті на грецькому.

У минулому році гарвардскими фахівцями був проведений аналіз, який встановив, що папірус міг бути створений у VI – IX вв, а чорнило могли використовуватися в той час. Це підтвердило здогадки Кінга. У той же час за останній рік з’явилося багато вчених, які піддали критиці позицію Кінга, вважаючи, що фрагмент – сучасна підробка.

Нещодавно дослідники з Колумбійського університету провели нове дослідження чорнила папірусу. Згідно з проведеним аналізом текст був написаний в давні часи. Доповідь учених поки не опублікований, тому інформація про проведеному дослідженні вкрай скупа.

Нинішній власник папірусу досі не розкрив свого імені. Він стверджує, що придбав «Євангеліє від дружини Ісуса» разом з іншими коптськими текстами у 1999 році у людини на ім’я Ганс Ульріх Лаукамп. Той, у свою чергу, купив фрагменти в Потсдамі в 1963 році. Лаукамп помер в 2002 році. Заяву про те, що він володів текстами, було піддано критиці. Ділові партнери Лаукампа повідомили, що він ніколи не захоплювався стародавніми текстами і не виявляв інтересу до давньої історії. У Лаукампа не залишилося дітей, тому перевірити цю інформацію не представляється можливим.

Карен Кінг опублікував в журналі Harvard Theological Review в 2014 році статтю, в якій повідомив, що нинішній власник надав йому фотокопію контракту з Лаукампом, в якому стоїть дата «12 листопада 1999 року».

Журналіст Live Science вирішив провести своє розслідування. Він перевірив бази документів 1997 – 2001 рр., що зберігаються у Флориді і знаходяться у вільному доступі. Журналісту вдалося виявити сім підписів Лаукампа на п’яти нотаріально завірених документах. Однак, щоб встановити, що підпис на цих документах і на контракті про продаж папірусу були поставлені одним і тим же людиною, потрібно провести почеркознавчу експертизу.

Про те, що «Євангеліє від дружини Ісуса» є підробкою, одним з перших заявив Крістіан Аскеланд з Інституту вивчення септуагінти та біблійних досліджень в Вупперталі, Німеччина. Він вивчив другий папірус – «Євангеліє від Івана», який анонімний власник передав Гарварду. Цей текст був куплений у Лаукампа. Радіовуглецевий аналіз показав, що вік цього папірусу приблизно такий же, що і у «Євангелії від дружини Ісуса», – близько 1,2 тис. років. Однак Аскеланд виявив, що текст і розриви рядків були ідентичні тексту і розривів рядків іншого папірусу, який був опублікований в одній з книг в 1924 році. Це євангеліє було написано на діалекті Lycopolitan коптської мови. Цей діалект зник близько 1,5 тис. років тому. Аскеланд зробив висновок, що папірус підробка. Дослідник також порівняв почерк в «Євангелії від Іоанна» та «Євангеліє від дружини Ісуса». На його думку, вони були написані одним автором.

Карен Кінг у відповідь заявив, що фрагмент «Євангелія від Іоанна» міг бути скопійований в стародавні часи, вже після зникнення діалекту Lycopolitan, з папірусу, мав схожі розриви рядків.

На користь твердження Кінга свідчить і проведене вченими Колумбійського університету аналіз чорнила, який показав, що чорнило папірусів «Євангелія від Іоанна» та «Євангеліє від дружини Ісуса» різні.